Harry Potter and the translator's nightmare The nightmare videos of childrens' YouTube 8 months ago   05:54

Share
Vox
Vox
Accio Harry Potter translations!


Translating the Harry Potter books written by J.K. Rowling, in over 60 languages around the world, was not for the faint of heart or vocabulary. Translators didn't have advanced copies of the books to get a headstart and these books could take months to adapt from English. They also had to be clever in their solutions because the books are filled with wordplays, invented words, puns, British culture references, riddles, and more. The longest book, Harry Potter and the Order of the Phoenix, at 870 pages was published June 21, 2003. The first translation of it was ready July 21, 2003. Translators had to work day and night to have them ready for eager readers. Even then, fans still banded together to create illegal translations of the series.

Subscribe to our channel! http://goo.gl/0bsAjO

Vox.com is a news website that helps you cut through the noise and understand what's really driving the events in the headlines. Check out http://www.vox.com to get up to speed on everything from Kurdistan to the Kim Kardashian app.

Check out our full video catalog: http://goo.gl/IZONyE
Follow Vox on Twitter: http://goo.gl/XFrZ5H
Or on Facebook: http://goo.gl/U2g06o
MailFootballSoccer

Comments 4160 Comments

callmepaula
I've never even read a single Harry Potter book nor watched a movie
Egaru Lastinn
I don't care how hard translating is. YOU DON'T CALL VOLDEMORT ELVIS.
Firda Dessya
That's why I don't wanna read the translated books
Yui Hirasawa
So does that mean I never got to read the original British book? *my life's been a lie*
Ирина Ференц
As a Ukrainian reader of harry potter books I completely disagree with what this video stated about the interpretation of the books in Ukraine. There's no such thing as changing boarding school to orphanage, it's clearly stated in the books and the concept of boarding schools is not that foreign to Ukrainian people to make such a drastic change
Tamara Fernández Iglesias
Jajajjaa el español
chancy319
What an awfully boring video.
Lord Harry
3:09 I'm Dutch and the whole series annoys me! For example Tom Riddle=Marten Vilijn... Wut? So that’s why I read and watch Harry Potter in English (uk version of course😊)
Clélia Lacarrière
The french Guy is not french at all.
Lucypoke08 08
In Spanish, Death Eaters would be "Comedores de Muerte". Wich sounds awful. So they went for the old latin solution and called them "Mortífagos"
ppIRISp
FYI Krembows are DISGUSTING
Maya Kritskaya
In Russian Severus Snape was translated like "Злодеус Злей" (Evilous Evil) & "Северус Снегг" (Severus Snow)
P.S. The book was translated twice
Тимур М'якшило
The ukrainian part was 100% completely wrong and made up. Like if you're going to state a "fact" about other version of a book at least read it. It's an absolute disgrace to the beautiful ukrainian translation that made word of harry potter even more magical.
Grzegorz Cichosz
the most overrated book of XXI century

although what I like about the series is the irritiation it gives to the conservatives xD
Adervae
2:55 WHAT
Wyrmy The Caterpillar
Why is the writing in cursive its hard to read
CorgiLover 162
English: Harry Potter and the sorcerer's stone

French (translationg: hArRy PoTtEr AnD tHe ScHoOl oF sOrcErErs
Story Tarina
Harry Potter ja Viisasten Kivi
Sun J
Haha let check out! korean version Hermione name!
Rosenaification
I think the Finnish translator did an amazing job although I did hate that some names were changed. Other than that everything from quidditch to food and all the other made up words, it was perfect. I really enjoy reading them both in Finnish and English. Also I think the Swedish translation is good too. Spanish as well.
Add Reply

The nightmare videos of childrens' YouTube Harry Potter and the translator's nightmare 8 months ago   16:33

Share
TED
Writer and artist James Bridle uncovers a dark, strange corner of the internet, where unknown people or groups on YouTube hack the brains of young children in return for advertising revenue. From "surprise egg" reveals and the "Finger Family Song" to algorithmically created mashups of familiar cartoon characters in violent situations, these videos exploit and terrify young minds -- and they tell us something about where our increasingly data-driven world is headed. "We need to stop thinking about technology as a solution to all of our problems, but think of it as a guide to what those problems actually are, so we can start thinking about them properly and start to address them," Bridle says.

Learn more about James Bridle's work:
https://www.ted.com/talks/james_bridle_the_nightmare_videos_of_childrens_youtube_and_what_s_wrong_with_the_internet_today/reading-list

Check out more TED Talks: http://www.ted.com

The TED Talks channel features the best talks and performances from the TED Conference, where the world's leading thinkers and doers give the talk of their lives in 18 minutes (or less). Look for talks on Technology, Entertainment and Design -- plus science, business, global issues, the arts and more.

Follow TED on Twitter: http://www.twitter.com/TEDTalks
Like TED on Facebook: https://www.facebook.com/TED

Subscribe to our channel: https://www.youtube.com/TED

Related Videos